中根英登:呵名発音記号の紹介

私は中根英登です。
I am Hideto Nakane.
アイ      トウ   
[      æm   toʊ   ne   ]

私は呵名発音記号の発明者として知られています。
I am known as an inventor of kana phonetic signs.
アイ      ノウンヌ      ンヌ   ンタ~ア         ふオ   サインズ
[      æm   noʊn   æz   ən   ɪnventəɚ   əv      nek   saɪnz   ]

呵名発音記号とは、
英語の音声体系を表すことのできる日本語での発音記号です。
Kana phonetic signs are
   ふオ   サインズ   ~ア
[      nek   saɪnz   ɑɚ   ]
Japanese signs that can express English phonology.
ヂエニー   サインズ   ずエ   ンヌ      ング   ふオヂー
[   dʒæniːz   saɪnz   ðæt   n   ɪkspres   ɪŋgʃ   dʒiː   ]

英語の発音記号はアルファベットに基づいて作られています。
English phonetic signs are based on the alphabet.
ング   ふオ   サインズ   ~ア   ベイスト   ンヌ   イー   ふア
[   ɪŋgʃ   nek   saɪnz   ɑɚ   beɪst   ɑn   ðiː   ælbet   ]

日本語にも表音文字があります。
Japanese also has phonetic letters.
ヂエニー   オーソウ      ふオ   タ~ア
[   dʒæniːz   ɔːlsoʊ   z   nek   letəɚz   ]

それがカナ文字です。
These are kana letters.
イー   ~ア      タ~ア
[   ðiːz   ɑɚ      letəɚz   ]

従来、多くの教師が信じていました、
カナ文字では正しく英語の発音を表現できないと。
Many English teachers believe that
ニー   ング   イーチア~ア   イー   ずエ
[   meniː   ɪŋgʃ   tiːtʃəɚz   liːv   ðæt   ]
kana letters can’t express English pronunciation adequately.
   タ~ア   ント      ング   ウロンスイーエイシオンヌ   ウエイイー
[      letəɚz   nt   ɪkspres   ɪŋgʃ   pnsiːʃən   æktliː   ]

そこで20年かけて、新しく呵名による発音記号を発明したのです。
So for twenty years I have invented new kana phonetic signs.
ソウ   ふオ~ア   ンテイー   ~ア   アイ      ンテ   ユー      ふオ   サインズ
[   soʊ   fəɚ   twentiː   jɪɚz      v   ɪnventɪd   njuː      nek   saɪnz   ]

それを使えば、あなたは英語を正しく発音できるのです。
If you use them, you can pronounce English perfectly.
   ユー   ユー   ずエ   ユー   ンヌ   ウロナウンス   ング   パ~アふエイー
[   ɪf   juː   juːz   ðəm   juː   n   pnaʊns   ɪŋgʃ   pəɚktliː   ]

今では、妻籠といった、有名な観光地のおばあちゃんたちが、
呵名発音記号を利用して、英語をしゃべれるようになりました。
Now, grandmothers at a famous village, called Tsumago,
ナウ   ウレンヌずア~ア         エイ      コー   
[   naʊ   gnðəɚz   ət   ə   feɪs      kɔːld   tsə   ]
use kana phonetic signs, and they can speak English very well.
ユー      ふオ   サインズ   ンド   エイ   ンヌ   ピー   ング   リー   
[   juːz      nek   saɪnz   ənd   ðeɪ   n   spiːk   ɪŋgʃ   veriː   wel   ]

これからは、日本人が堂々と英語を話すようになるのです。
そして日本の感性を世界の人々に伝えるのです。
In the future, Japanese people will be able to speak English really well
ンヌ   ずア   ユーチア~ア   ヂエニー   ピー      ビー   エイ   トウ   ピー   ング   リーイー   
[   ɪn   ðə   fjuːtʃəɚ   dʒæniːz   piːpl   l   biː   bl      spiːk   ɪŋgʃ   riːəliː   wel   ]
and tell people from around the world about Japanese thinking.
ンド      ピー   ウロ   ラウンド   ずア   ウワ~ア   バウ   ヂエニー   ンぐ
[   ənd   tel   piːpl   fm   əraʊnd   ðə   wəɚld   əbaʊt   dʒæniːz   θɪŋkɪŋ   ]

世界中に、私の愛する日本の文化を広めていきます。
I’m spreading Japanese culture
アイ   ンぐ   ヂエニー   チア~ア
[   m   spreŋ   dʒæniːz   ltʃəɚ   ]
I love all over the world.
アイ      オー   オウヴア~ア   ずア   ウワ~ア
[      v   ɔːl   vəɚ   ðə   wəɚld   ]