声に出して滋味深く味わいたい日本語と英語

中根英登
この時代、できないことをしようとするからこそ非凡でいられる。
In this day and age,
ンヌ  デイ ンド エイ
[ ɪn ðɪs deɪ ənd  ]
you can be extraordinary
ユー ンヌ ビー クス~アデイリー
[ juː n biː ɪkstrɔɚneriː ]
because you try to do what cannot be done.
コー ユー ライ トウ  ホウオ  ビー ンヌ
[ kɔːz juː traɪ   hwɑt t biː n ]

中根英登
すべて存在する時代において、人々は退屈しやすいです。
人々はすべて知っているし、すべて知っていると思い込んでいます。
無茶振りに見せかける演出が必要です。
In an age where everything exists, people are easily bored.
ンヌ ンヌ エイ ホウ~ア リーンぐ  ピー ~ア イーイー ~ア
[ ɪn ən  hweɚ evriːθɪŋ ɪgsts piːpl ɑɚ liː bɔɚd ]
People know everything and believe they know everything.
ピー ノウ リーンぐ ンド イー エイ ノウ リーンぐ
[ piːpl noʊ evriːθɪŋ ənd liːv ðeɪ noʊ evriːθɪŋ ]
We need to create the illusion of an impossible task.
イー ニー トウ リーエイ イー ウージオンヌ  ンヌ スイ 
[ wiː niːd  kriːt ðiː ɪluːʒən əv ən ɪmbl sk ]

中根英登
インターネットワークコンピュータから寵愛を受けるシステム社会を私たちは獲得しています。
シンギュラリティはアカシックレコードにより時空を超越するよう駆動するユグドラシルによって達成されています。
いつでもどこでも存在しているユビキタスによって、各個人の主観は自由、平等、自立を実感できます。
その正体は法であり、その社会は法の支配へと収斂していくこととします。
We have acquired a systems society
イー  ワイア~ア   サイイー
[ wiː v əkwaɪəɚd ə smz saɪətiː ]
that is favored by Internetwork computers.
ずエ  エイヴア~ア バイ タ~アウワ~ア ユータ~ア
[ ðæt ɪz feɪvəɚd baɪ ɪntəɚnetwəɚk mpjuːtəɚz ]
Singularity is achieved by Yggdrasil,
ンギウリイー  チー バイ ウラ
[ ŋgtiː ɪz ətʃiːvd baɪ ɪgdl ]
driven by the Akashic Records to transcend space and time.
ンヌ バイ イー アー カ~ア トウ ウレンド ペイ ンド タイ
[ dn baɪ ðiː əkɑːʃɪk rekəɚdz  tnsend speɪs ənd taɪm ]
The ubiquity of anywhere anytime existence
ずア ユーウイイー  ニーホウ~ア ニータイ ンス
[ ðə juːktiː əv eniːhweɚ eniːtaɪm ɪgsns ]
allows each individual subject
アウ イー ンデ 
[ əlaʊz  ɪndɪdʒʊəl bdʒekt ]
to experience freedom, equality, and independence.
トウ クスンス リー ウオイー ンド ンデンデンス
[  ɪksəns friːm ɪktiː ənd ɪndɪpendəns ]
Its identity is law,
 アインテイイー  オー
[ ɪts dentətiː ɪz lɔː ]
and the society will converge with the rule of law.
ンド ずア サイイー  ヴア~ア  ずア ルー  オー
[ ənd ðə saɪətiː l nvəɚ ð ðə ruːl əv lɔː ]

中根英登
既存のマニュアルにない人生を送ることを志すのなら、自動運転を自作の手動運転に切り替えることとします。
多くの人は、それぞれの自作の人生を望まなくなっています。
自作の運転の人生をうまく営むのは、高度な手腕が必要です。
既存のコンピュータープログラムを超えろ。
If you aspire to live a life that is not in an existing manual,
 ユー パイア~ア トウ   アイ ずエ   ンヌ ンヌ ンぐ 
[ ɪf juː əspaɪəɚ  v ə laɪf ðæt ɪz t ɪn ən ɪgsŋ njʊəl ]
you shall switch from automatic to self-made manual operation.
ユー シア  ウロ オー トウ  メイ  レイシオンヌ
[ juː ʃəl s fm ɔːk  self meɪd njʊəl ɑreɪʃən ]
Many people no longer desire their respective self-made lives.
ニー ピー ノウ オーンガ~ア ザイア~ア ~ア   メイ アイ
[ meniː piːpl noʊ lɔːŋgəɚ zaɪəɚ ðeɚ spekv self meɪd laɪvz ]
It takes a high degree of skill
 テイ  ハイ リー  
[ ɪt teɪks ə haɪ griː əv sl ]
to successfully manage a life of self-made driving.
トウ イー   アイ   メイ ラインぐ
[  ksesliː  ə laɪf əv self meɪd draɪŋ ]
Go beyond existing computer programs.
ゴウ ンド ンぐ ユータ~ア ロウウレ
[ goʊ nd ɪgsŋ mpjuːtəɚ proʊgmz ]

中根英登
自分のことは自分が一番よくわかっている。
自分のことは自分が一番よくわからない。
You know yourself best.
ユー ノウ ~ア 
[ juː noʊ jʊɚself best ]
I don't know myself best.
アイ ドウント ノウ マイ 
[  doʊnt noʊ maɪself best ]

中根英登
あらゆる悪意は、その人なりの善意。
All bad intentions are good intentions in their own way.
オー  ンシオンズ ~ア  ンシオンズ ンヌ ~ア オウンヌ エイ
[ ɔːl d ɪntenʃənz ɑɚ d ɪntenʃənz ɪn ðeɚ n weɪ ]

中根英登
すべての殺人は、愛していると期待していた者同士で起こる。
All murders occur between people who expected to love each other.
オー マ~アダ~ア カ~ア イーンヌ ピー フー クス トウ  イー ずア~ア
[ ɔːl məɚdəɚz əkəɚ twiːn piːpl huː ɪkspekd  v  ʌðəɚ ]

中根英登
距離感大事。
It’s important to find the right balance with your loved ones.
 ~アント トウ アインド ずア ライ ンス  ~ア  ウワンズ
[ ɪts ɪmpɔɚnt  faɪnd ðə raɪt ns ð jʊɚ vd nz ]

中根英登
21世紀は心の時代になるだろうと言われていました。
実際には、人々が飽きを回避することを目指す時代になりました。
便利さを極めたことが弊害作用を生じました。
この時代のリーダーたちは、飽きを回避することに長けています。
It was said that the twenty-first century would be the age of the mind.
 ウワ  ずエ ずア ンテイー ふア~ア ンチリー  ビー イー エイ  ずア マインド
[ ɪt z sed ðæt ðə twentiː fəɚst sentʃriː d biː ðiː  əv ðə maɪnd ]
In reality, it has become an age in which people seek to avoid boredom.
ンヌ リーイー    ンヌ エイ ンヌ ホウ ピー イー トウ オイ ~ア
[ ɪn riːætiː ɪt z m ən  ɪn hwɪ piːpl siːk  əvɔɪd bɔɚm ]
The mastery of convenience has had its side effects.
ずア リー  イーニエンス    サイ 
[ ðə striː əv nviːnjəns z d ɪts saɪd ɪfekts ]
The leaders of this era are adept at avoiding boredom.
ずア イーダ~ア   ウラ ~ア   オインぐ ~ア
[ ðə liːdəɚz əv ðɪs ɪə ɑɚ ædept ət əvɔɪŋ bɔɚm ]
 
中根英登
低次の自意識とは、まわりすべてにあなたが反発すること。
高次の自意識とは、自分が自分に正しい命令をすること。
Lower self-consciousness means that you rebel against everything around you.
オウア~ア  ンシア ミーンズ ずエ ユー  ンス リーンぐ ラウンド ユー
[ loʊəɚ self nʃəss miːnz ðæt juː rel əgenst evriːθɪŋ əraʊnd juː ]
Higher self-consciousness means that you give yourself the right orders.
ハイア~ア  ンシア ミーンズ ずエ ユー  ~ア ずア ライ ~アダ~ア
[ haɪəɚ self nʃəss miːnz ðæt juː v jʊɚself ðə raɪt ɔɚdəɚz ]
 
中根英登
責任を持たぬままマウントを取れば、すべての者から嫌われる。
責任を持って相手に譲れば、すべての者から愛される。
If you mount up without responsibility, all will hate you.
 ユー マウント  アウ ンスイイー オー  ヘイ ユー
[ ɪf juː maʊnt ʌp ðaʊt snsətiː ɔːl l heɪt juː ]
If you put others first with responsibility, all will love you.
 ユー  ずア~ア ふア~ア  ンスイイー オー   ユー
[ ɪf juː t ʌðəɚz fəɚst ð snsətiː ɔːl l v juː ]
 
中根英登
正しいとは、うまくいくことである。
To be right is to be well.
トウ ビー ライ  トウ ビー 
[  biː raɪt ɪz  biː wel ]
 
中根英登
自信は、他人と協力することから生まれる。
Confidence comes from working with others.
ンふンス  ウロ ウワ~アンぐ  ずア~ア
[ nfɪns mz fm wəɚŋ ð ʌðəɚz ]
 
中根英登
あなたが依存をすべて除去するとき、
絶対的な自立を得て、愛を失う。
When you remove all dependence,
ホウンヌ ユー ムー オー ンデンス
[ hwen juː muːv ɔːl pendəns ]
you gain absolute independence and lose love.
ユー ゲインヌ ウー ンデンデンス ンド ウー 
[ juː geɪn æbluːt ɪndɪpendəns ənd luːz v ]
 
鈴木敏夫
私の最高傑作は、いつだって、いま作っている作品です。
My favorite is always the work I'm working on.
マイ エイヴアウリ  オーエイ ずア ウワ~ア アイ ウワ~アンぐ ンヌ
[ maɪ feɪt ɪz ɔːlweɪz ðə wəɚk m wəɚŋ ɑn ]
https://www.elmundo.es/metropoli/cine/2021/05/03/6086e3db21efa0016e8b4595.html
 
ジョン・ケアード
私は長年、宮崎駿を、
世界の卓越した映画の天才の一人であり、
アニメの史上最大の提案者であると見なしてきました。
I have for many years now regarded Miyazaki Hayao
アイ  ふオ~ア ニー ~ア ナウ ~ア  
[  v fəɚ meniː jɪɚz naʊ gɑɚd  ɔ ]
as one of the pre-eminent geniuses of world cinema
 ウワンヌ  ずア リーント ヂーニヤ  ウワ~ア 
[ æz n əv ðə priːent dʒiːnjəz əv wəɚld  ]
and the greatest ever proponent of the anime form.
ンド ずア レイ ヴア~ア ウロポウント  イー メイ ~ア
[ ənd ðə greɪst evəɚ ppoʊnt əv ðiː æmeɪ fɔɚm ]
https://www.timeout.com/tokyo/news/studio-ghiblis-spirited-away-is-being-adapted-into-a-stage-play-022621
 
ジョン・ケアード
観客が飛んでいると思えば飛んでいる。観客がそれは感じること。
If the audience think it's flying, it's flying.
 イー オーンス ンク  アインぐ  アインぐ
[ ɪf ðiː ɔːəns θɪŋk ɪts flaɪɪŋ ɪts flaɪɪŋ ]
https://datazoo.jp/tv/%E3%81%82%E3%81%95%E3%82%A4%E3%83%81/1533334
 
橋本環奈
私自身、初舞台になります。
千尋役を演じるのではなく千尋を生きていけるように。
This will be my theater debut.
  ビー マイ イータ~ア デイユー
[ ðɪs l biː maɪ θiːətəɚ deɪbjuː ]
I am hoping to live Chihiro instead of acting as her.
アイ  ホウンぐ トウ     ンぐ  ハ~ア
[  æm hoʊŋ  v tʃɪ ɪnsted əv ækŋ æz həɚ ]
https://ticket-cd.jp/interview/spirited_away/
https://www.animenewsnetwork.com/interest/2021-11-20/toshio-suzuki-john-caird-maoko-imai-and-cast-members-discuss-first-ever-stage-adaptation-of-/.179766
 
上白石萌音
プレッシャーを心地よく味方に感じながら。
千尋のように勇敢に頑張りたいと思います。
I am going to convert the pressure I am feeling into energy.
アイ  ゴウンぐ トウ ヴア~ア ずア シア~ア アイ  イーンぐ ントウー ナ~アヂー
[  æm goʊɪŋ  nvəɚt ðə preʃəɚ  æm fiːŋ ɪntuː enəɚdʒiː ]
I hope I can be as brave as Chihiro.
アイ ホウ アイ ンヌ ビー  レイ  
[  hoʊp  n biː æz breɪv æz tʃɪ ]
https://ticket-cd.jp/interview/spirited_away/
https://www.animenewsnetwork.com/interest/2021-11-20/toshio-suzuki-john-caird-maoko-imai-and-cast-members-discuss-first-ever-stage-adaptation-of-/.179766
 
上白石萌音
山椒は小粒でピリリと辛い。
The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed,
ずア ンぐ  ンヌ  アイ  レインヌ  タ~ア イー
[ ðə ŋm əv hen ɪz laɪk ə greɪn əv stəɚd siːd ]
which a man took, and sowed in his field;
ホウ  ンヌ  ンド ソウ ンヌ  イー
[ hwɪ ə n k ənd soʊd ɪn z fiːld ]
which indeed is smaller than all seeds but when it is grown,
ホウ イー  モーア~ア ずエンヌ オー イー  ホウンヌ   ロウンヌ
[ hwɪ ɪndiːd ɪz smɔːləɚ ðæn ɔːl siːdz t hwen ɪt ɪz groʊn ]
it is greater than the herbs and becomes a tree,
  レイタ~ア ずエンヌ ずア ハ~ア ンド   リー
[ ɪt ɪz greɪtəɚ ðæn ðə həɚbz ənd mz ə triː ]
so that the birds of the air come and lodge in its branches.
ソウ ずエ ずア バ~ア  イー ~ア  ンド  ンヌ  ウレ
[ soʊ ðæt ðə bəɚdz əv ðiː  m ənd  ɪn ɪts bntʃɪz ]
https://trendnews.yahoo.co.jp/archives/559688/
 
上白石萌歌
死ぬこと以外かすり傷。
Anything but death is just a scratch.
ニーンぐ    ヂア  ウレ
[ eniːθɪŋ t deθ ɪz dʒʌst ə sk ]
https://trendnews.yahoo.co.jp/archives/559688/
 
ウォルト・ディズニー
夢をかなえる秘訣は4つのCに集約される。
それはすなわち、好奇心、自信、勇気、継続。
The special secret of making dreams come true can be summarized in four C's.
ずア シア イーウレ  メインぐ リー  ルー ンヌ ビー ライ ンヌ ~ア イー
[ ðə speʃəl siːkt əv meɪŋ driːmz m truː n biː raɪzd ɪn fɔɚ siːz ]
They are Curiosity, Confidence, Courage, and Constancy.
エイ ~ア リースイイー ンふンス カ~ア ンド ンスンスイー
[ ðeɪ ɑɚ kjʊriːɑtiː nfɪns kəɚ ənd nsnsiː ]
 
ウォルト・ディズニー
何かを始めるためには、しゃべるのをやめて行動し始めなければならない。
The way to get started is to quit talking and begin doing.
ずア エイ トウ  ~ア  トウ  トーンぐ ンド ンヌ ウーンぐ
[ ðə weɪ  get stɑɚd ɪz  kt tɔːŋ ənd n duːɪŋ ]
 
ウォルト・ディズニー
全ての夢は叶う。
もし追いかける勇気があるなら。
All our dreams can come true,
オー アウア~ア リー ンヌ  ルー
[ ɔːl əɚ driːmz n m truː ]
if we have the courage to pursue them.
 イー  ずア カ~ア トウ パ~アスー ずエ
[ ɪf wiː v ðə kəɚ  pəɚsuː ðəm ]
 
ウォルト・ディズニー
我々がひとつのことを見失わないよう私はひたすら願うだけなのです、
すべては一匹のネズミによって始められたのだということを。
I only hope that we don't lose sight of one thing –
アイ オウイー ホウ ずエ イー ドウント ウー サイ  ウワンヌ ンぐ
[  nliː hoʊp ðæt wiː doʊnt luːz saɪt əv n θɪŋ  ]
that it was all started by a mouse.
ずエ  ウワ オー ~ア バイ  マウ
[ ðæt ɪt z ɔːl stɑɚd baɪ ə maʊs ]
 
ウォルト・ディズニー
みんながミッキーマウスで笑うのは、彼がとても人間らしいからだ。
それが彼の人気の秘密だ。
When people laugh at Mickey Mouse, it's because he's so human;
ホウンヌ ピー   キー マウ  コー ヒー ソウ ユーンヌ
[ hwen piːpl f ət kiː maʊs ɪts kɔːz hiːz soʊ hjuːn ]
and that is the secret of his popularity.
ンド ずエ  ずア イーウレ   ピユウリイー
[ ənd ðæt ɪz ðə siːkt əv z pjətiː ]
 
ウォルト・ディズニー
君が君自身をもっと好きになれば、
君は他の誰かのようでなくなっていく、
君を唯一の者にするんだ。
The more you like yourself,
ずア ~ア ユー アイ ~ア
[ ðə mɔɚ juː laɪk jʊɚself ]
the less you are like anyone else,
ずア  ユー ~ア アイ ニーウワンヌ 
[ ðə les juː ɑɚ laɪk eniːn els ]
which makes you unique.
ホウ メイ ユー ニー
[ hwɪ meɪks juː niːk ]
 
ウォルト・ディズニー
不可能なことをするのは楽しいことだ。
It's kind of fun to do the impossible.
 カインド  ふアンヌ トウ  イー スイ
[ ɪts kaɪnd əv n   ðiː ɪmbl ]
 
ウォルト・ディズニー
もし君が夢見ることができれば、
君はそれをすることができるよ。
If you can dream it,
 ユー ンヌ リー 
[ ɪf juː n driːm ɪt ]
you can do it.
ユー ンヌ  
[ juː n  ɪt ]