Puella Magi Madoka Magica 魔法少女まどか☆マギカ

3ヶ月もあれば
映画を見ながら自力で書き起こしできます。
シナリオを
呵名コンバーターで変換してください。
英語の得意な人は全員つくっているという
映画の自作語学教材のできあがりです。

例を挙げます。

以下は
『Puella Magi Madoka Magica 魔法少女まどか☆マギカ』
吹き替えバージョン
冒頭部分です。
続きは自力で。

著作権は
Magica Quartet/シャフト/アニプレックス/Manga Entertainment Limited
に帰属します。
MADOKA

ひどい!
that’s horrible…
ずエ ホーウリ
[ ðæts hɔːbl ]

仕方ないよ。彼女1人では荷が重すぎた。でも、彼女も覚悟の上だろう。
You can’t help it. One person can’t handle this alone.
ユー ント   ウワンヌ パ~アンヌ ント ンド  オウンヌ
[ juː nt help ɪt n pəɚsn nt ndl ðɪs əloʊn ]
But she knew that and came here anyway.
 シー ユー ずエ ンド ケイ ~ア ニーエイ
[ t ʃiː njuː ðæt ənd keɪm hɪɚ eniːweɪ ]

そんな、あんまりだよ。こんなのってないよ!
No, this isn’t right, it’s too much for her…
ノウ  ント ライ  ウー  ふオ~ア ハ~ア
[ noʊ ðɪs ɪznt raɪt ɪts tuː  fəɚ həɚ ]

諦めたらそれまでだ。でも、君なら運命を変えられる。避けようのない滅びも、嘆きも、すべて君が覆せばいい。そのための力が、君には備わってるんだから。
If she gives up, it’s over. But, you have the power to change this destiny.
 シー    オウヴア~ア  ユー  ずア パウア~ア トウ エインヂ  ニー
[ ɪf ʃiː vz ʌp ɪts vəɚ t juː v ðə paʊəɚ  tʃeɪndʒ ðɪs desniː ]
All this tragedy, all this destruction, you can change it, if you want.
オー  ウレイー オー  ウラシオンヌ ユー ンヌ エインヂ   ユー ウオント
[ ɔːl ðɪs tdʒədiː ɔːl ðɪs stkʃən juː n tʃeɪndʒ ɪt ɪf juː nt ]
The power to do so lies within you.
ずア パウア~ア トウ  ソウ アイ ンヌ ユー
[ ðə paʊəɚ   soʊ laɪz ðɪn juː ]

本当なの?私なんかでも、本当に何か出来るの?こんな結末を変えられるの?
I can change it? Even someone like me can do something to help?
アイ ンヌ エインヂ  イーンヌ ウワンヌ アイ ミー ンヌ  ンぐ トウ 
[  n tʃeɪndʒ ɪt vn mn laɪk miː n  mθɪŋ  help ]
Can I really change how this ends?
ンヌ アイ リーイー エインヂ ハウ  ンヅ
[ n  riːəliː tʃeɪndʒ haʊ ðɪs endz ]

もちろんさ。だから、僕と契約して、魔法少女になってよ!
Of course, you can. Just make a contract with me, and become a Magical Girl!
 ~ア ユー ンヌ ヂア メイ  ントウレ  ミー ンド    ガ~ア
[ əv kɔɚs juː n dʒʌst meɪk ə ntkt ð miː ənd m ə dʒɪl gəɚl ]

夢オチ・・・?おはよう、パパ。
That was a crazy dream… Good morning, Dad.
ずエ ウワ  レイイー リー  ~アンぐ 
[ ðæt z ə kreɪziː driːm d mɔɚŋ d ]

おはよう、まどか。
Oh, good morning, Madoka.
オウ  ~アンぐ 
[  d mɔɚŋ  ]

ママは?
Mom up yet?
  
[ m ʌp jet ]

タツヤが行ってる。手伝ってやって。
Tatsuya’s waking her up. He might need some help, though.
 エインぐ ハ~ア  ヒー マイ ニー   オウ
[ tsəz weɪŋ həɚ ʌp hiː maɪt niːd m help ðoʊ ]

は~い。
Okay.
オウケイ
[ keɪ ]

ママ!ママ!朝ぁ!朝ぁ~!起きて!ママ!ママ!
Mama, mama! Wake up, wake up! Come on, mama! Mama, mama!
  エイ  エイ   ンヌ   
[   weɪk ʌp weɪk ʌp m ɑn    ]

起きろ~!
Rise and shine!!
ライ ンド アインヌ
[ raɪz ənd ʃaɪn ]

うわー!あれ?
Urgh!!!!!… What the…?
ア~ア ホウオ ずア
[ əɚ hwɑt ðə ]

ママ起きたね~!
Mama woke up, yay!
 オウ  エイ
[  woʊk ʌp jeɪ ]

最近どんなよ?
What’s happening in your world?
ホウオ ンぐ ンヌ ~ア ウワ~ア
[ hwɑts pŋ ɪn jʊɚ wəɚld ]

仁美ちゃんにまたラブレターが届いたよ。今月になってもう2通目。
Well, Hitomi got another love letter. It’s the second one this month.
   ずア~ア  タ~ア  ずア ンド ウワンヌ  ンす
[ wel  t əðəɚ v letəɚ ɪts ðə send n ðɪs  ]

ふん。直に告るだけの根性もねぇ男は駄目だ。和子はどう?
Huh, if he can’t say it to her face, he’s not worth it. How’s Kazuko doing?
  ヒー ント セイ  トウ ハ~ア エイ ヒー  ウワ~ア  ハウ コウ ウーンぐ
[  ɪf hiː nt seɪ ɪt  həɚ feɪs hiːz t wəɚθ ɪt haʊz koʊ duːɪŋ ]

先生はまだ続いてるみたい。ホームルームでノロけまくりだよ。今週で3ヶ月目だから記録更新だよね。
I think her new boyfriend’s working out.
アイ ンク ハ~ア ユー ボインヅ ウワ~アンぐ アウ
[  θɪŋk həɚ njuː bɔɪfrendz wəɚŋ t ]
She can’t seem to talk about anything else during homeroom.
シー ント イー トウ トー バウ ニーンぐ  ~アンぐ ホウルー
[ ʃiː nt siːm  tɔːk əbaʊt eniːθɪŋ els dʊɚɪŋ hoʊmruːm ]
This week’s their three-month anniversary, so I guess that’s a record.
 イー ~ア リーンす ヴア~アリー ソウ アイ  ずエ  カ~ア
[ ðɪs wiːks ðeɚ θriː  ævəɚriː soʊ  ges ðæts ə rekəɚd ]

さあ、どうだか。今が危なっかしい頃合だよ。
Well, I hope they can make it.
 アイ ホウ エイ ンヌ メイ 
[ wel  hoʊp ðeɪ n meɪk ɪt ]
They’re at a critical stage in their relationship.
エイア~ア    テイ ンヌ ~ア エイシオ
[ ðeɪəɚ ət ə kl steɪ ɪn ðeɚ leɪʃənʃɪp ]

そうなの?
They are?
エイ ~ア
[ ðeɪ ɑɚ ]

本物じゃなかったら大体この辺でボロが出るもんさ。まあ、乗り切ったら、1年は保つだろうけど。
If it’s not the real thing, this is usually when it starts to fall apart.
   ずア リー ンぐ   ユーイー ホウンヌ  ~ア トウ オー ~ア
[ ɪf ɪts t ðə riːəl θɪŋ ðɪs ɪz juːʒʊəliː hwen ɪt stɑɚts  fɔːl əpɑɚt ]
But if they made it this far, they should be okay for another year.
  エイ メイ   ふオ~ア エイ  ビー オウケイ ふオ~ア ずア~ア ~ア
[ t ɪf ðeɪ meɪd ɪt ðɪs fɑɚ ðeɪ ʃʊd biː keɪ fəɚ əðəɚ jɪɚ ]

ふーん。
Oh…
オウ
[ ]

完成!
I look fabulous.
アイ  ふエビユ
[  k bjəs ]

リボンどっちかな?ええ!派手過ぎない?
I wonder which ribbon I should wear. Really? It’s not too flashy?
アイ ウワンダ~ア ホウ ンヌ アイ  ~ア リーイー   ウー シー
[  ndəɚ hwɪ n  ʃʊd weɚ riːəliː ɪts t tuː fʃiː ]

それぐらいでいいのさ。女は外見で舐められたら終わりだよ。ん。いいじゃん!これならまどかの隠れファンもメロメロだ。
There’s no such thing as too flashy, hon.
~ア ノウ  ンぐ  ウー シー ンヌ
[ ðeɚz noʊ  θɪŋ æz tuː fʃiː n ]
A woman can’t afford to get teased ’cause she looks sloppy.
 ンヌ ント ~ア トウ  イー コー シー  ピー
[ ə n nt əfɔɚd  get tiːzd kɔːz ʃiː ks spiː ]
Hah, perfect! Your secret admirers are gonna get all wobbly in the knees.
 パ~アふエ ~ア イーウレ マイウラ~ア ~ア   オー ウオイー ンヌ ずア ニー
[  pəɚkt jʊɚ siːkt ədmaɪrəɚz ɑɚ  get ɔːl bliː ɪn ðə niːz ]

いないよ、そんなの。
I don’t have secret admirers.
アイ ドウント  イーウレ マイウラ~ア
[  doʊnt v siːkt ədmaɪrəɚz ]

いると思っておくんだよ。それが、美人の秘訣。
But you should dress and behave like you do.
 ユー   ンド ヘイ アイ ユー 
[ t juː ʃʊd dres ənd heɪv laɪk juː  ]
that’s a secret every pretty girl should know.
ずエ  イーウレ リー イー ガ~ア  ノウ
[ ðæts ə siːkt evriː ptiː gəɚl ʃʊd noʊ ]

えへっ。
Hehe…
ヒーヒー
[ hiːhiː ]

あ。
Ah…
アー
[ ɑː ]

ああっと!セーフ。はい、残さないで食べてね~。
Yay, safe! Now be good, and eat it all up, okay?
エイ セイ ナウ ビー  ンド イー  オー  オウケイ
[ jeɪ seɪf naʊ biː d ənd t ɪt ɔːl ʌp keɪ ]

アイ!
Okay!
オウケイ
[ keɪ ]

コーヒー、お代わりは?
Hey honey, some more coffee?
ヘイ ニー  ~ア コーイー
[ heɪ niː m mɔɚ kɔːfiː ]

あぁ・・・、いいや。お~っし、じゃあ行ってくる。
Uh… I better not. All right! I’m off to work, everyone.
 アイ タ~ア  オー ライ アイ オー トウ ウワ~ア リーウワンヌ
[ ʌ  betəɚ t ɔːl raɪt m ɔːf  wəɚk evriːn ]

いってらっしゃ~い!
Have a great day, honey.
  レイ デイ ニー
[ v ə greɪt deɪ niː ]

いってらっしゃ~い!
Bye!
バイ
[ baɪ ]

イッテラッターイ!
Bye, mama.
バイ 
[ baɪ  ]

さあ、まどかも急がないと。
Hey, you’re gonna be late if you don’t hurry.
ヘイ ア~ア  ビー エイ  ユー ドウント リー
[ heɪ juəɚ  biː leɪt ɪf juː doʊnt riː ]

え、あ、うん。行ってきま~す。
Huh?! Oh yeah. See you later!
 オウ  イー ユー エイタ~ア
[   jeə siː juː leɪtəɚ ]

行ってらっしゃ~い。
Have a great day!
  レイ デイ
[ v ə greɪt deɪ ]

いってらったい。
Have a great day!
  レイ デイ
[ v ə greɪt deɪ ]